No Update (Again)

I’m sorry…
My internship report is in serious danger so I will need to pause further translation to work on it. (Just pausing, I’m not dropping anything)

Maybe it will take a week or two but no more than that (because it’s the deadline) so wish me luck. I’ll still translate chapter 6 part 2 of Dreadnought because it’s very short. It’s only about 1/7 of it’s regular chapter.

Once again, thank you for reading my translations…

PS: Why does it sounds like I ‘m retiring??

The Novel Nominations
Next Novel

I’m sorry…
My internship report is in serious danger so I will need to pause further translation to work on it. (Just pausing, I’m not dropping anything)

It will take a week or two but no more than that (because it’s the deadline) so wish me luck. I’ll still translate chapter 6 part 2 of Dreadnought because it’s very short. It’s only about 1/7 of it’s regular chapter.

Once again, thank you for reading my translations…
PS: Why does it sounds like I’m  retiring??

The Novel Nominations
Next Novel

12 thoughts on “No Update (Again)”

  1. Good luck on your internship report!
     ☆ * .  ☆
      . ∧_∧ ∩ * ☆
    * ☆ ( ・∀・)/ .
     . ⊂   ノ* ☆
    ☆ * (つ ノ .☆
       (ノ

    1. Thank you, rusaku-dono. Putting my salty report aside, do you know any machine translator system (online or offline)? I need it as comparisons because I’m planning to make one myself for final thesis. Thank you very much

          1. When I translate, I go for sentence to sentence. Because sometimes translating the whole page makes some translation errors unlike when done with each sentence.

          2. Thank you for your input, Rusaku-dono. It really helps me to decide which one to build. Now I need to convince my professor. Hopefully, he approves japanese-english translation as a thesis

          3. NP, glad to help. And if this thesis passed and you’ve made the working prototype, it might help some starting MTL translators. For me if it wasn’t for Joeglen’s Translator Assistant Tool, then I wouldn’t have started MTLing.

          4. great idea. The quality might fall behind the other translation system but I will make it as newbie friendly as possible so people can start MTL.

            Did we just jinxed the thesis?

          5. No, we’re not jinxing it. If this pass through, then it might start something big.
            *looks at the QidianVsWW case*
            Yup, I think many will start doing their own MTLs right about now (・ิω・ิ)

          6. The more the merrier which is good for the readers. We will increase the world’s literacy rate! Even 0.1% still counts!
            Right now, what we need is someone who can make ‘reading novels’ cool again

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *